Les Interprètes/亲爱的翻译官 Episode 2 Recap

Sorry for the delay guys. I couldn’t find episode 2 as it was taken down on Maplestage (where I found episode 1) but luckily I found it on Viki. After watching these 2 episodes, I can safely say that they deviated a lot from the source novel. The source novel was indeed too racy for television but the drama is basically taking the character names and the profession ONLY. I can see almost no other similarities; which isn’t a problem because this way we don’t have any unnecessary comparisons. Btw I only read about a quarter of the novel, I wasn’t motivated enough to finish it. Hehe. Continue reading

Advertisements